이번 달 16일에 발표 한 뉴 싱글 「Baby cruising Love / 마카로니」가 1월 15일 부 오리콘 데일리 랭킹에서 첫 등장 3위를 기록 한 Perfume. 작년은 7월에 다이칸야마 UNIT,11월에 에비스 리퀴드룸, 그믐날에는 국내최대 라이브 하우스 Zepp Tokyo에서 카운트다운과 원맨라이브 티켓이 모두 매진. 아이돌 유닛으로서 이례적인 거대 록페스티벌 「SUMMER SONIC」과 「COUNTDOWN JAPAN07★08」에 출연도 이루어 내었다. 자신을 둘러싸는 환경과 격변해가는 사이에, 그 과정에 있는 그녀들에게 다시 록 인터뷰를 감행 하였다.
-그믐날 「Perfume 설마 하던 카운트다운!?~리○드 룸 그 날 밤을 다시 한 번 in Zepp Tokyo~」VJ코너에서 영상기록에서 비쳐졌듯이 2007년은 Perfume에게 있어서 격동의 한해 이었지요?
놋치: 라이브할 때, 라이브 하우스가 점점 커져간다던가, 취재가 늘어 간다던가, 음악프로그램이라던가 티비에 출연하게 되었고, 정말 모든 게 바뀌었네요.
- 이번 「Baby cruising Love / 마카로니」는 전작 「SEVENTH HEAVEN」과 같은 피아노 음색과 이런 계절에 애절하게 울리는, 귀엽다기 보다는 보다 어른스러운 Perfume의 인상을 받았습니다만, 나카타 야스타카씨(capsule)로부터 어떠한 느낌으로 처음에 곡을 받았습니까?
놋치: 가사와 음 만 받아서 집에서 듣거나, 나카타 씨 스튜디오에서 그 자리에서 듣고 외운다던가, 여러 가지 패턴이 있어요. 이번에는 코시지마씨(capsule)의 목소리가 들어간 CD를 받아서 집에서 외웠습니다.
-코시지마씨가 Perfume의 데모를 노래하는 것은, 자주 있는 일입니까?
아~짱:레어에요!
놋치:이번이 처음이에요
카 시유카: 왠지 정말 capsule분들의 곡이구나, 같은 느낌이었고, 지금 까지 계속 나카타씨께 받은 음은 전부 가이드 멜로디로, 키보드의 전자음 같은 것 뿐 이어서 코시지마씨의 목소리를 듣고 “웬일이지!?”라고 생각 했습니다(웃음)
놋치:전에 한번, 나카타씨가 노래한 것도 있었지?
카시유카: 그것도 깜짝 놀랐었지.
놋치: 앨범「Perfume~Complete Best~」에 첫 번째 곡으로 들어있는 「퍼펙트 스타 퍼펙트 스타일」은 나카타씨가 자신의 목소리를 대체적으로 쓰는 사람 목소리 같이 가공해서 노래하는 것을 듣고 외웠습니다.
-이번「Baby cruising Love / 마카로니」의 데모음원을 들었을 때 첫 인상은 기억 하세요?
놋치:「사랑의 운명은 사랑의 증거는~」이라고 꽤 외우기 쉬운 느낌의 곡이었기 때문에 굉장히 캐치하기 쉽구나 라고 생각 했습니다.
카시유카:「폴리리듬」의 분위기에서 벗어나지 않고 좀 더 강렬한 테크노로, 보다 한층 더
「테 크노에요!」라고 어필하겠구나. 라고 생각했는데 굉장히 대중적인 러브송 적인 의미도 충족적인 곡이었습니다. 의상도 프로모션 비디오도, 가사도 전부 달달한 느낌이어서 Perfume이 이렇게 직설적으로 전부 달달하게 부른 건 굉장히 드물고 의외 이었어요. 「헉! 정말 이렇게 해도 괜찮을까?」같이요. 「폴리리듬으로」세상 사람들이 많이 알아주시게 되어서, 다음에도 이런 미디엄한 곡일 것 같아 굉장히 걱정이에요.
-거, 걱정 되세요…….
카 시유카:「폴리리듬은」기개가 있어서, 모두가 아마 「이 사람들은 이런 곡을 노래하는구나.」라고 생각할 거라고 생각해요. 그래서 다음 곡도「아아, 요 전의 Perfume」이라고 들었더니 「왠지 곡조가 전혀 다르잖아」같은. 그렇게 되지 않을까? 라는 불안감은 있어요.
아~짱: 벌써 꽤 된 일이기도 하고, 첫 인상은 그다지 기억나지 않아요(웃음).
―「Baby cruising Love / 마카로니」를 처음 들었을 땐, 언제 쯤 이었습니까?
아~ 짱:10월 말입니다. 지방에서 원맨라이브를 돌고, 마지막 11월 8일로 끝날 그, 일련의 라이브 리허설 때에, 굉장히 바빴던 때였는데, 「폴리리듬」이나 원맨라이브도 여러 개 있고 학교도 가야 되고, 모두 힘냈던 시기였기 때문에(웃음), 머리가 꽉꽉 들어차버려서. 곡을 생각할 여유가 없어서, 우선은 외워야지 라는 느낌 이었어요.
- 다이칸야마 UNIT 2DAYS 를 끝내고, 다시 에비스 리퀴드 룸에서 원맨 라이브를 하기 전에, ‘다음엔 어디서 라이브를 하고 싶습니까?’ 라고 묻자 ‘Zepp Tokyo에서 해보고 싶어요!’ 라고 답했기 때문에 ‘가까운 시일 내에 될 거에요’ 라고 말 했는데 정말로 현실로 이뤄져버렸네요.
놋치: 더 멀리 있는 꿈이었기 때문에, 이렇게나 빨리 이루어 질 줄을 몰랐습니다! ‘꿈 입니다!’ 라고 말 도 못 할 정도였기 때문에 저희들도 깜짝 놀랐었어요.
-록밴드 등도 아무리 스테이지가 커도, 끝까지 스테이지 중앙에 굳어서 하는 사람들이 있는데, Zepp Tokyo 같은 데에 스테이지가 커져가는 것에 따라서 , 반대로 곤란한 것은 없습니까?
아~ 짱: 셋이서 포메이션을 바꾸기 위해서는 이 폭이 아니면 안 돼, 라는 게 있어요. 계속 그렇게 해왔기 때문에 좁아 지는 거는 어떻게 해서든 하지만, 넓어지면 꽤 힘든 작업이라서, 보통 곡은 대체로 그대 로 하는데, 분위기를 띄우기 위해서 모두 안무를 하는 부분이라던가, 스테이지 끝 까지 가야할 때는, 정말 최대한으로 쓸 수 있도록 해요. 그런 데 까지는 생각 했지만, 아마 다 쓰지는 못 할 거예요.(웃음)
「Perfume의 법칙」에는 여러 가지 반향이 있었다고 보는데, 어떠한 경위에서 하게 되었습니까?
놋 치 : 전에 했던 라이브 때「반짝반짝 노래 특집」같은 느낌 이었는데, 다른 사람의 노래를 노래하는 코너를 만들었는데, 그거랑 더 해서 뭐 없으려나? 라고 생각했을 때, 전부터 안무를 알려주시고 계시는 선생님이 뉴욕에 계셔서 연출의 공부를 하고 계셨는데, 그 선생님 쪽에서 「Perfume을 연출 하면 어떻게 될까, 한 개의 코너를 만들어 줄 수 없을까?」같은 느낌으로 어떤 느낌이 될지 여러 가지로 보다가 「그럼 부탁 드려볼까요」라고 되어서 「Perfume의 법칙」이 만들어 진 겁니다.
-곡 중에 「어른들의 사정으로~」 라는 가사가 나오는데, 그건 멤버들의 생각 입니까?
아~ 짱 : 모두 선생님의 생각 입니다. 그 치만 저희들의 의견을 넣은 부분도 있어요. 평소에 거의 하지 않는 거니까, 그것만이 눈에 띄는 게 싫었어요. 그러니까 할지 안 할지, 엄청 생각 하다가 「하는 게 플러스가 될 거야」라는 이야기가 되어서, 하게 된 것인데 꽤 호평인 것 같았어요. 하기 전에는 굉장히 고민 했었지만, 결과는 해서 다행이라고 생각합니다.
놋치: 평소의 Perfume 답지 않은, 정말로 도전 적이었기 때문에, 찬반양론이 있을 거라고 생각 했어요.
-「Perfume의 법칙」같은 귀엽다기 보다는 멋진 계열의 댄스는 이전부터 했었습니까?
아~ 짱: 스쿨(*히로시마 액터즈 스쿨)에서 항상 그런 걸 해왔기 때문에, 발표회 같은 데 같이 「열심히 했습니다!」라는 느낌이 굉장히 싫었어요. 액터즈 스쿨 때에는, 댄스도 노래 레슨도 철저하게 했었고, 발표회 에서는 댄스 만하는 팀도 있고, 댄스와 노래로 억세게 하는 팀도 있어요.
- 처음보고 놀란 사람들도 많았을 것 같은데, Perfume에게 있어서는 자신들의 안에 있는 요소 중 하나 였다는 것이로군요.
아~ 짱: 그러네요. 단지 발표회로, 손님들에게 보여준다는 것 보다는 꽤 자기만족의 세계였어요. 남들과 안무를 같이 한다던가, 노래를 좀 더 잘 한다던가, 그런 건 확실히 하지만, 손님들과 함께 라던가, 손님들을 굉장히 의식한 작품이란 건 하나도 없어서, 일방적으로 보여주는 것뿐들 이었어요. 손님들을 필요로 하지 않는다 라던가, 보여 지기 위한 것 이란 느낌.
서 커스 같은걸 「보여준다.」라는 형태로는 좋다고 생각 하지만, 그거랑은 다르고, 손님들과 함께 즐기지 않으면 의미가 없다고 생각하기 때문에 이번 「Perfume의 법칙」은 엄청 생각해서, 저희들의 주변에서는 「굉장히 좋았어!」라고 말해주는 사람들이 많은데……. 「안 좋아」라고 말한 사람도 있을까?
놋치: 그건 있을 거라고 생각해.
카시유카: 아마, 받아들일 수 없는 사람도 있을지도. 만인이「좋아!」라고 말할 수 있는 건 적다고 생각해.
아~짱: 그래도! 별로 모두에게 「좋아!」라고 들으려고 생각해서 하는 것도 아니고, 하나의 도전으로서 해봤었다 같은, 그 치만 나는 잘 했었다고 봐!
-Perfume은 좋은 의미로 기대를 배신 한다던가, 예상 불가능한 존재로 있고 싶다고 생각 하는 거네요.
아~짱: 그러게요. 매번 깜짝 놀랐어. 라고 말하는, 좋은 라이브 쪽이 좋다고 생각해요.
-액터즈 스쿨 얘기가 나와서, 저번 회 에서는 서로의 첫 인상을 들었는데, 이번에는 셋이 아직 Perfume 이 되기 전, 각자 이 세계를 목표하게 된 계기를 알려 주실 수 있습니까?
아~ 짱: 아마 모두가 다를 거라고 생각 하는데, 저는 4~5살 이었나 초등학교 1학년 때 까지, 가까운 슈퍼의 모델 같은 걸 했었어요. 귀여운 옷 같은걸 입고서, 사진을 찍는 게 너무나도 즐거웠어요(웃음). 「귀여운 모델이 되고 싶어~!」같은 게 계기였어요. 그래서 SPEED 분들이
너무나 좋았고, 노래도 엄청 좋아했더니, 엄마가 「들어가 보지 않을래?」같은 느낌으로 말을 했어요.
카 시유카: 저는 오빠가 있는데, 후쿠야마 마사하루씨를 동경해서 노래를 하고 싶다고 말해서, 스쿨 체험 레슨 같은걸 많이 받았었는데, 저는 하는 거 없이 멍 하게 있었는데, 엄마가 「너도 같이 받으면 어때?」 라고 말해서, 덤으로 받게 됐어요. 다른 스쿨을 다녔지만, 액터즈 스쿨 히로시마가 개교 하는걸 티비 뉴스에서 해서, 엄마가 「오빠랑 같은 데에 다니거라!」라고 해서요. 딱히 「가수가 되고 싶어!」라던가 「누구처럼 되고 싶어!」같은 건 특별하게 없었어요.
-무슨 악기를 배웠던적은?
카 시유카: 없습니다! 8년간 계속 수영을 해왔어요. 아무 도움도 안 되지만(웃음). 초등학교 5학년 때 스쿨에 들어갔는데, 토일 액터즈에 가고, 주중에는 수영을 몇 번 이라던가, 너무 힘들어서, 체력도 부친다고 생각해서, 「어느 쪽을 고른다면, 어떤 걸 하지?」라고 생각 했었어요. 그래서 수영을 할 때 「나는 딱히 수영 선수가 될 생각도 없고, 이제 됐어」라고 생각 하고 「부탁이니까, 그만 두게 해 주십시오」라고 엄마에게 부탁해서 그만 두었습니다
-처음 시작하게 된 계기는 뭐라해도 수영이 아니라, 이 세계를 고른 것이군요.
카 시유카 : 그러게요. 왜 골랐는지는 잘 모르겠지만(웃음). 그 치만 들어가서 너무 댄스가 재밌다 는 것을 알았습니다. 양친은 양악을 좋아해서, 레슨에서 사용하는 음악을 들었을 때 「이런 곡 너무 멋져!」라던가, 양악인데 전혀 의미는 모르겠지만 가사를 흥얼거리며 춤춘다던가, 그러고 나서 굉장히 댄스가 좋아져서 제일 처음 댄스를 배운 선생님이 지금 안무를 해주시는 분인데, 그래서 인지도 모르겠네요. 굉장히 운명적인 만남 이었을 지도 모르겠어요.
아~짱:(웃음).
놋치: 왜 웃는 거야!
아~짱 : 미안, 아니, 무슨 노래 였더라 「SWEET MEMORIES」?
놋치 : (폭소). 그 치만 왠지 잘 부르는 것 같아서.
놋 치 : 그래! 엄마가 엄청 칭찬 했었어요. 그래서 비행기 타서, 「나, 가수가 될래! 마츠다 세이코가 될래!」같은 느낌으로, 계속 생각 하고 있었는데 초등학교 3학년 정도 때 SPEED가 엄청 유행해서, 「SPEED가 될래!」라는 꿈을 정했어요.
―SPEED “가” 될래. 로군요.
아~짱:(웃음).
카시유카 : 본인이 된다…….
놋치 : 그래! 그래서 액터즈 스쿨 히로시마에 들어가서, 거기서 만나서 「가수가 되고 싶어!」라는 꿈을 한층 더 키웠습니다.
아~짱 : 왠지 엄청 대단한 사람이네(웃음)
놋치 : 「나는 된다!」라고 말 하니까, 가수가 되었습니다(웃음).
카시유카 : 엄청난 일이 있는 법이구나!
-예를 들면, 라이브 타이틀 등을 매번 생각한다고 생각 하는데, 그 각각의 아이디어를 가지고 모였을 때, 최종적으로 어떻게 결정을 합니까?
카시유카 : 분위기네요(웃음).
놋치 : 그 치만, 꽤 성실하게 자기 의견을 프레젠테이션 적으로 말해서, 그게 괜찮으면 그렇게 하고, 이게 좋으면 이렇게 하고, 같은 느낌으로 분위기가 흘러가요.
아~ 짱 : 모두들 꽤 성실해서, 작은 일 도 매사에 대해 굉장히 생각하는 사람들 이라고 생각 합니다. 「분위기로 한다.」라고 말 하고 있지만, 실은 라이브에 대해서도 굉장히 생각 하고 있다고 생각해요. 속으로는 말이죠(웃음). 굉장히 생뚱맞은 타이틀 이지만, 여러 가지 생각이 들어가 있기 때문에, 굉장히 세 명 다 의견은 제대로 있어요. 누군가의 의견을 물어서 「확실히 그러네.」라는 동의를 하는 사람이 매번 다르고, 매번 누군가의 의견 만 으로 정해지는 것이 아니라서 의견이 비슷하다는 것은 있을 지도 모르겠네요.
놋치 : 그건 엄청 많지.
아~짱 : 무슨 이야기라도 「여기에 이렇게 였지?」「그렇지」라고 같은 의견이 일치 하는 것이 굉장히 많아서 「2대1로 나눠져!」라고 말해도, 굉장히 곤란해요.
놋치 : 「내 편」「다른 편」같은 게 있으면 꽤 어려워요(웃음).
아~짱 : 「대체로 그렇지 않아?」 같은 느낌으로, 모두 같은 의견이 되 버리지.
놋치 : 방법은 달라도, 최종적인 의견으로서 원만하게 받아들인다. 같은.
-매번 라이브가 끝난 후에, 반성회 같은 건 있으십니까?
아~ 짱 : 합니다. 반성회 라고 생각하지는 않지만, 아마 그건 반성회 라고 생각 합니다. 끝나고 나서 대기실에 돌아가기 전 까지 모두 이야기 합니다. 걸으면서 벗으면서 이야기를 하는데요(웃음). 「이제 끝났으니까, 다음에는 이렇게 하자」라고 하는 생각 방식이에요. 부정적이 되면 안 돼요. 인디즈 시절부터 자연스러운 흐름으로 그렇게 해와서, 어떤 라이브라도, 어떤 라이브 때라도 말 언쟁 같은 게 일어날 때가 있습니다. 그 치만 싸움으로 되는 게 아닌(웃음), 너무 좋은 그룹이라고 생각합니다!
놋치 : 정말 그렇지. 곰곰이 생각해 보면 꽤 그래(웃음).
-Perfume 이 어릴 때 마츠다 세이코 씨라던가 SPEED를 동경하여, Perfume 자신이 동경을 받는 존재가 되고 있다고 생각 합니다만.
카시유카 : 되고 싶다~!
놋치 「‘Perfume 같이 되고 싶어~!’ 라고 듣는 게 꿈 입니다!」라고 계속 말하고 있는데,
그거 멋진 일 이군요, 제 2의 Perfume.
-도전자를 쫓아가는 입장에서, 이제는 역으로 쫓기는 입장이 되게 되었는데, 압박감은 없습니까?
아~짱 : 그런 압박감은 전혀 없어요! Perfume의 무엇을 목표 하고 있는 건지도 모르고. 저희들은 굉장히 축복받은 환경에 있는데, 그건 주변 분들이 힘 써주셔서 있을 수 있는 것 이고, 저희들은 아무것도 하지 않았어요.
카시유카 : 「Perfume이 되고싶어」라면, 어떻게 되고 싶어? 그걸 물어보고 싶어.
노치 : 여자 아이가 테크노를 노래하는 것 뿐 이라면 , 그건 꼭 Perfume 이 아니라도 괜찮지 않나요?
- “~처럼 되고 싶어”, “ 그 자체가 되고 싶어!” 라고 생각하는 사람들은 아마 적을 거라고 생각 합니다만…….
- 일동 : (폭소)
아~짱 :「SPEED 가 되고 싶어!」라던가 말이야. 그러한 곤란한 입장은 싫어요. 힘들어, 힘들어…….
놋치 : (웃음).
아~짱 : 그 치만, 우리들도 「SPEED분들 같이 되고 싶어」라고 생각해서, SPEED 분들은
노래도 댄스도 잘하고, 그렇게나 어린데도 기운 넘치는 그룹 이라는 부분 이라는 점도 동경 했었는데 Perfume은 뭘 동경 하는 걸까?
카시유카 : 모르겠네. 동경 받을 부분이 있는 걸까? 라는 느낌이라서.
놋치 :...라는 것 입니다!
아~짱: 그 치만, 그런 식의 말을 해 주시면 , 굉장히 기쁩니다!
-드디어 Web Official Fan Club「P. T. A.」 가 발족 되었습니다만, 해보고 싶은 것 은 있습니까?
카시유카 : 모두 다 같이 피크닉
놋치 : 여행 가고 싶어요.
아~짱 : 파티 하고 싶어. 그다지 규제 같은 것 도 없기도 하고(웃음)
카시유카 : 자주 있는 팬클럽에서 만들어 내는 것 보다는, 굉장히 러프하고 같이 마음 편하게 즐길 수 있는 것을 해보고 싶습니다.
아~짱 : 손수건 돌리기 해보고 싶어요! 300명 정도 원안에서 하는 거. 해보고 싶지 않아?
카시유카: 싫어-! 한 바퀴 돌고 지칠 거야(웃음). 정 중앙에 온 사람, 엄청 힘들 거야!
놋치 : 대형 숨바꼭질은? 우리들이 술래고, 발견 하는 거 같은.
아~짱 : 우리들이 술래? 엄청 힘들 거야.
카시유카 : 전원 얼굴 외우지 않으면 안 돼. 아니면 등번호를 붙인 다던가.
놋치 : 등번호가 좋겠다! 「48번 발견!」이라던가(웃음)
-그럼, 2월 13일의 에비스 리퀴드 룸에서의 팬클럽 이벤트 에서는, 이러한 것을 하고 싶은 거세요?
- 일동 : (웃음)
카시유카 : 그런럴지 어떻게 할 지는 모르겠지만…….
놋치 : 아마, 팬클럽 개최 홰 같은 분위기로, 라이브 토크이려나?
아~짱 : 손수건 돌리기하고 싶다~…….
카시유카 : 숨바꼭질 하고 싶다. 술래잡기는 잘 못하지만…….
아~짱 : 알았다! 「대지찬송」합창! 남성 제 4부 까지 만들어서, 여성도 제 2부 까지 만들어서 베이스라던가 테너 같은 거 전부 넣어서.
놋치 : Perfume 합창부!
아~짱: 엄청 좋다! 하고 싶다! 잠깐, 못상(매니저 분) 써주세요.
-2008년은, 어떤 걸 하고 싶습니까?
아~짱 : 엄청 많아서, 일단 첫 번째 는 투어를 하고 싶어요, 각지를 돌고 싶어요. 두 번째 는 페스에 나가고 싶어요.
놋치 : 여름도 겨울도 나가게 해 주셔서, 즐거움을 알아 버려서.
아~ 짱 : SUMMER SONIC 때는 오프닝 이어서, 점심 가까워졌을 때에, 손님들도 꽤 계실 때 하고 싶다는 마음이 있었어요. 그리고 또 하나 무도관에서 라이브를 최연소로! 여는 것, 아리나를 스탠딩으로 한 사람은 조금 밖에 없는 것 같은데, 그걸 하고 싶어요. 항상 라이브 하우스에서 해와서, 반대로 앉았을 땐 아마도, 「잠깐 일어나!」라고 말 하고 싶다고 생각 하고, 그렇다면 처음부터 서 주었으면 하는 이야기로 올 스탠딩으로 했으면 합니다.
카시유카 : 역시, 라이브 하우스가 굉장히 좋아요. 뜨거운 분위기라던가, 일체감이 나오고
굉장히 분위가 띄워져요.
-무대 위 세트 연출로, 이러한 것을 해보고 싶다는 것 있습니까?
놋치 : 분수 같은 거요.
카시유카 : 언젠가 날아 보고 싶어요.
아~짱 : 저도 그거요! 미러 볼 과 함께 위에서 등장, 같은 거(웃음)
-Perfume이 아니라, 개인적으로 해보고 싶은 건 있습니까?
놋치 : 전 스쿠어 다이버를 해보고 싶어요. 오키나와 바다에서, 물고기들과 장난치면서 치유 받고 싶어요. 스카이다이빙도 좋아요.
-평소 일상생활에서 치유 받고 싶은 건 무엇 입니까?
놋치 : 수면.
- 확실히 치유 받는다고 생각 하는 수면 이외의 것을 알려주세요.
놋치 : 역시 음악이네요. 음악을 듣고 치유 받습니다!
아~짱 : 왠지 , 가수 같은걸!
놋치 : 정말이다! 가수 같아 (웃음).
카시유카 : 저는 해외여행을 가고 싶어요. 카메라를 들고서요. 풍경 사진을 좋아해서, 경치 예쁜 유럽이나 오스트레일리아 같은 데를 혼자여행해 보고 싶어요. 영어는 잘 못하지만 되는 데로.
-사진을 찍는 것 이외에, 해외에서 해보고 싶은 건 있습니까?
카시유카 : 유렵 쪽은 테크노가 유명해서. 본토의 테크노.
- 또 다시 가수다운 코멘트네요.
아~짱: 가수 같아~!
카시유카 : 그치. 가수다운 것 좀 말해 봤어(웃음)
아~짱 : 전 이번 년이 되도 스무 살이 안 돼요. 두 사람이 먼저 스무 살이 되고 클럽에 가버려도, 저는 못 가는 거예요. 라는 것으로 10대를 만끽 하겠습니다!
놋치 : 그래도, 굉장하네에~
아~짱 : 정말로 고맙-습니다(웃음).
-이십대가 된다고 어른이 되는 것도 아니지만, 이런 어른이, 여성이 되고 싶다는 이미지는 있습니까?
아~짱 : 항상 바느질 세트를 가지고 다녀요. 휴지, 손수건, 반창고, 두통약이라던가. 그런 것 전부 항상 가지고 다녀요. 같은. 「소화제? 나 같고 있어」같은
카시유카 : 소화제(웃음) 구급상자야?
아~짱 : 그런 사람이 되고 싶어~
놋치 : 구급상자가 되고 싶어(웃음)
카 시유카 : 저는 팡탈롱슈트 가 어울리는 여자가 되고 싶어요. 까만 팬츠 슈트를 나츠키 마리씨 라던가, 시노하라 료코 씨 같은 강한 여자에 매력을 느껴서, 굉장히 좋아해요. 부드러움도 있지만, 믿음직스러운, 강한 부분을 가지고 있는, 것 같은.
놋치 : 놋치는 센스가 좋은 사람……. 니코 로빈 같은 사람.
카시유카 : 만화 세계?
아~짱 : 죄송합니다. 버철 이에요.
놋 치 :「굉장하다!」라고 생각하는 부분이 있어서요. 아마, 소프트크림 같은 거 안 먹는 사람이고, 지금은 먹고 싶지 않다고 생각하는 때라고 생각 하므로, 누군가에게 소프트크림을 받아서 「고마워」라고 말하고 자기는 안 먹으니까 필요 없지만, 한 입만 먹고서 다른 사람에게 주는, 그런 것이 있어서 「멋지구나…….」라고 생각해요. 「필요 없어요.」라고 말하는 것 보다 「고마워」라고 말하고 한입이라도 먹으면 기쁘잖아요. 그런, 작은 배려를 할 수 있는 사람이 되고 싶다고 생각해요.
아~짱 : 맞아. 알고 있어도 「아, 그렇구나!」라고 반응 할 수 있다는 건 멋지지.
놋치 : 그런 것 입니다!
아~짱 : 뭐 그건, 만화의 세계이지만. 버추얼 시티 라이프 에 어서 오세요 (웃음)
―「Complete Best」에서、슬슬 세컨드 앨범 발매가 기다려지는데, 이런 곡을 해보고 싶다, 같은 건 있습니까?
아~짱 : 「엄청 둥둥 거리는 것이 하고 싶어」라고 말 했었지?
놋치 : 맞아! 둥둥 거리는 「이런 건 아이돌이 아니야!」같은 느낌의 멋진 것 해보고 싶어요.
중저음 느낌의 목소리도 무지 가공돼서 누구 목소리인지도 모를 라이브에서 부를 리가 없는, 것 같은 거.
아~ 짱 : 저는 「일렉트로 월드」를 좋아하는데,뭐 딱히 엄청 좋아하는 건 아니지만(웃음) 팬 분들이 좋다고 말해주시고, 굉장히 분위기도 띄워지고, 저희들한테 있어서도 꽤 키포인트로 두고 있는 곡이어서, 그런 곡이 더 늘면 기쁠 것 같아요. 록 같은 느낌의 곡이 좋아요.
-이번 「Baby cruising Love / 마카로니」 가 대중적인 곡조라서 다음엔 아마도……. 。
아~짱 : 팍팍 갈까요? 그렇게 와주시길 바래요-! 저희들은 아무 말도 못 해서(웃음)
-나카타 씨 에게 리퀘스트를 낸 적은 없습니까?
놋치 : 낸 적 없네요.
아~짱 : 조금 내 봐도 괜찮을 지도. 말 해볼까?
카시유카 : 「Perfume」이라는 곡만큼은 「저희들의 마음을 전할 노래를」이라는 의견을 엄청 냈었지만, 그 이외는 전혀 내 본적 없어요.
-그래도 말 해 보세요.
아~짱 : 헐-! 만들어 주실 까? 그게 엄청 걱정돼
카시유카 : 나카타 씨가 기분이 좋을 때 말을 해야겠지.
놋치 : 술 취했을 때 해보자.
아~짱 : 그럴 까? 잊어 버리시는 거 아니야?
카시유카 : 잊어 버릴 것 같아(웃음). 저는 엄청 시험적인 곡을 해보고 싶어요. 보통 다른 아티스트 분들은 내지 않을 Perfume 이니까 용서 되는(웃음), 가사에 의미 같은 건 없어! 같은.
아~짱 : 이미 나왔잖아.
카시유카 : 무슨 노래?
아~짱:「리니어모터걸」
카시유카 : 일단 곡으로서는 성립이 되잖아. 「멋지네.」라는 말을 듣기도 하고. 좀 더 「시험 삼아 한 거지?」같은 말을 들을 것 같은.
놋치 : 락 이구나 …….
- 하드 하거나, 록이거나, 팝 이거나 Perfume의 안무 폭은 점점 넓히고 싶다, 라는 생각이군요.
카시유카 : 맞아요. 테크노의 음은 베이스로 두고, 그 안에서 곡이라고 부를 수 없는 정도로
적당 한 광고 음 이라던가, 오프닝이라던가. 엔딩에서 쓰일 것 같은 30초 정도의 짧은 곡 도 괜찮아요. 셋이서 대충 음을 넣고, 말도 안 되는걸 말 해보는 것 같은 걸해보고 싶습니다. 앨범 이라면 용서 되려나?
- 그렇다면 그 부분도 기대 하겠습니다. 다시 이야기 할 수 있는 기회가 있을지 모르겠습니다.
-일동 : 왜요!?
- 이거~ 점점 빅 한 분들이 되셔서.
놋치 : 아니에요~ , 기분 탓 이에요.
- 요즘, 생활이 약간 부유해진 적은 없습니까?
놋치 : 처음 듣는 말 이다!(웃음)
아~짱 : 아무것도 안 변했습니다!
카시유카 : 일단은 빚을 갚아야 해서 (웃음)
-수고한 자신에게 상으로, 요즘 어떤 고가의 쇼핑을 했다던가?
놋치 : 얼마 전에, 겨우 PS3을 샀습니다.
카시유카 : 세뱃돈 받아서, DVD레코더를 샀습니다!
아~짱 : 안 샀어요…….(울상)
- 다음 만날 때에는 어떻게 돼 있을 까요.
놋치 : 지금이랑 변한 건 없을 거라고 생각해요 「‘대지찬송’ 이 부르고 싶다!」라던가 갑자기 말을 꺼낼 거라고 생각 하거든요(웃음)
'Perfume > interview' 카테고리의 다른 글
[번역] 야후 뮤직 인터뷰 09.07.07 -2- (2) | 2009.07.09 |
---|---|
[번역] 야후 뮤직 인터뷰 09.07.07 -1- (0) | 2009.07.08 |
아~짱 이 2009.01.12 에 갔던 가게 코엔지(생면 쌀국수와 베트남 요리점) 번역ㅍ (0) | 2009.06.24 |
perfume 익사이트 뮤직 인터뷰 (0) | 2009.06.24 |
HISTORY of Perfume 번역 (0) | 2009.06.24 |