나카타P 가사 참 한국어로 옮기기 어렵다.
제목 : スパイス(스파이스)
작사,작곡 : 나카타 야스타카
가수 : Perfume
耳を澄まして(耳を澄まして)目を凝らせてほら(目を凝らせてほら)
귀를 기울이고(귀를 기울이고)여길 잘 봐(여길 잘 봐)
扉が開けば(扉が開けば)全てが見えるわ(全てが見えるわ)
문이 열리면(문이 열리면) 모든 게 보일 거야(모든 게 보일 거야)
知らない方がいいのかもね
모르는 게 나을지도 몰라
でも、思いかけないワクワクが欲しい
그치만 깜짝 놀랄만한 두근거림이 필요해
好奇心のスパイスはね
호기심의 스파이스는 말이야
巡り巡り何かを起こすの(スパイス)
돌고 돌아 무언가를 일으키지(스파이스)
耳を澄まして(耳を澄まして)目を凝らせてほら(目を凝らせてほら)
귀를 기울이고(귀를 기울이고) 여길 잘 봐(여길 잘 봐)
扉が開けば(扉が開けば)全てが見えるわ(全てが見えるわ)
문이 열리면(문이 열리면)모든 게 보일 거야(모든 게 보일 거야)
これ以上は
이제 그만
知らない方がいいのかもね
신경 끄는 게 나을지도 몰라
恋するほどはらはらするわ
사랑이 깊어질수록 불안해 지는 걸
同じ部屋で触れていても
한 방에서 너에게 닿아봤자
距離は遠くに感じてるの
우리 사이는 멀게만 느껴지는 걸
知らない方がいいのかもね
모르는 게 나을지도 몰라
でも、思いかけないワクワクが欲しい
그치만 깜짝 놀랄만한 두근거림도 필요해
好奇心のスパイスはね
호기심의 스파이스는 말야
巡り巡り何かを起こすの(スパイス)
돌고 돌아 무언가를 일으켜(스파이스)
耳を澄まして目を凝らせてほら
귀를 기울이고 여길 잘 봐
扉が開けば全てが見えるわ
문이 열리면 모든 게 보일 거야
だけど
그래도
知らない方がいいのかもね
모르는게 나을지도 몰라
恋するほどはらはらするわ
사랑이 깊어질수록 불안해 지는 걸
同じ部屋で触れていても
한 방에서 너에게 닿아봤자
距離は遠くに感じてるの
우리 사이는 멀게만 느껴지는 걸
知らない方がいいのかもね
모르는 게 나을지도 몰라
でも、思いかけないワクワクが欲しい
그래도 깜짝 놀랄 만한 두근거림이 필요해
好奇心のスパイスはね
호기심의 스파이스는 말야
巡り巡り何かを起こすの(スパイス)
돌고 돌아 무언가를 일으켜(스파이스)
Maybe,巡り巡り何かを起こすの
Maybe,돌고 돌아 무언가를 일으켜
ワクワクが欲しいx2
두근거리고 싶어
はらはらするわx2
불안불안 해
スパイス
스파이스